wp9416537b.png

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

wp5533b116.gif
wp720bb7f6.png
Home
wp5533b116.gif
wp5533b116.gif
wp720bb7f6.png
Contact
wp5533b116.gif
wp6922b622.png
wp59d1318b.png

 

Als gediplomeerd Tolk/Vertaler (Hogeschool Maastricht, Faculteit Tolk/Vertaler 1994) Nederlands - Engels en Engels - Nederlands, heb ik enkele jaren voor verschillende internationale bedrijven gewerkt. Na enige tijd in het buitenland doorgebracht te hebben, ben ik nu actief als freelance ondertitelaar en vertaler.

 

Ik werk met Spot 4.3 en ondertitel, onder andere, films, DVDs, televisieproducties, promotiefilms voor bedrijven en documentaires.

 

Ook het ondertitelen van Nederlandstalige producties voor doven en slechthorenden behoort tot de mogelijkheden.

 

Als eenvrouwszaak is Van Wijngaarden Subtitling buitengewoon flexibel en spoedklussen zijn dan ook absoluut geen probleem. Vanzelfsprekend blijft kwaliteit voorop staan.

 

Neem a.u.b. contact op voor meer informatie omtrent voorwaarden, tarieven en mogelijkheden.

 

Naast het ondertitelen van beeldmateriaal verzorg ik ook tekstvertalingen (Engels - Nederlands / Nederlands - Engels).

 

Of het nu gaat om promotiemateriaal, productinformatie, een handleiding of de inhoud van een website, het streven is altijd een ‘natuurlijke’, duidelijke en goed lopende tekst in de doeltaal.

 

Ook voor mensen die zich op de internationale arbeidsmarkt willen richten en een pakkende en correcte Engelse sollicitatiebrief, volledig toegespitst op de beroepsgroep in kwestie, nodig hebben, kan Van Wijngaarden Subtitling uitkomst bieden.